Tenho recebido inúmeras mensagens e alguns comentários solicitando o envio de material ou dicas sobre os assuntos tratados aqui no blog. Infelizmente, devido ao número de pedidos, é humanamente impossível atender a todos, portanto esclareço que o site tem como intenção postar dicas sobre como otimizar o aprendizado e melhorar o rendimento em provas e testes de forma geral e que o atendimento personalizado é inviável. No blog há diversos artigos com dicas que o leitor poderá acessar através do menu lateral, e em diversas postagens forneço links de sites que contém material útil ou complementar ao publicado aqui.
Aceito sugestões de postagens, que serão atendidas na medida do possível. Mas antes de solicitar algum tópico que queira ver tratado aqui no site, peço que verifique se já existe postagem anterior sobre o assunto.
Certa da compreensão de todos, espero que as postagens sejam úteis como auxiliares para que consigam o que almejam.
![]()









Olá!
Considero seu blog muito interessante e acredito que você gostaria de escrever sobre o site para o qual trabalho yappr.com, nele você pode praticar e aprender Inglês, enquanto se diverte.
yappr.com tem curtos e divertidos vídeos clipes em Inglês com muitas ferramentas para torná-los mais fáceis de usar como conteúdo para aprender essa língua . Cada vídeo tem legendas em Inglês, legendas em português, a habilidade de facilmente repetir cada frase, e ainda tem uma segunda gravação de áudio pronunciado devagar e com clareza.. Estas ferramentas tornam compreensíveis os conteúdos para estudantes de nível intermediário ou principiantes e ajudam muito para o desenvolvimento do listening e do reading. Todos os dias novos vídeos são colocados no site, eles podem ser vídeos de música contemporânea, eventos atuais e de moda, desenhos animados, propaganda e muito mais.
Convidou você a visitar, revisar e recomendar a seus leitores /membros de seu blog. Acredito que yappr.com seria de grande interesse para os leitores /membros. Você estaria disposto a rever o site e deixar seus leitores /membros saber sobre ele? Além disso, se você estiver interessado, podemos fazer uma troca de links.
Por favor, escreva-me para saber se você está interessado nela. Estou disponível para responder a quaisquer perguntas que você tiver; você também pode ler no blog da yappr.com (http://yappr.blogspot.com/) ou entre em contato com ele para obter mais informação.
Atenciosamente.
Wilber Chavez
wchavez@yappr.com
http://www.yappr.com
Vou visitar o site e depois entrarei em contato, ok?
Obrigada pela visita e volte sempre.
gostaria de saber!
é correto falar por conta disso,
ou estár errado por quer?
obrigado!
Cledson, eu não entendi sua pergunta, poderia explicar melhor o que quer saber?
Um abraço.
Gostaria de saber se as palavras narrador-observador e narrador-personagem, de acordo com a nova ortografia tem hífen ou não?
QUERO COMPRAR UMA EOTIMA GRAMATICA,COMEÇEI O 1ºPERIODO DE PEDAGPGIA ,MAS QUERO ME APROFUNDAR MAIS NO PORTUGUÊS Q NAO SOU MUITO BOA,PORÉM QUERO UMA NEM ATUALIZADA,AGRADEÇO!!! CRIS
QUERO COMPRAR UMA ÓTIMA GRAMATICA,COMEÇEI O 1ºPERIODO DE PEDAGOGIA ,MAS QUERO ME APROFUNDAR MAIS NO PORTUGUÊS Q NAO SOU MUITO BOA,PORÉM QUERO UMA NEM ATUALIZADA,AGRADEÇO!!! CRIS
Olá Cris
Você encontrará excelentes gramáticas na livraria virtual do site Submarino.
Um abraço
Zailda Coirano
Olá!
Tenho que apresentar uma aula sobre interpretação de texto,e eu gostaria de preparar uma aula dinâmica,legal,que os alunos se interessassem e nao ficasse monótona.Voce pode me ajudar de alguma forma?Teria alguma sugestao para dinamicas dentro de interpretaçoes de textos?
Obrigada!!
Me mande a respota para o meu e-mail por favor,pois nao entro muito no site.
Mais uma vez obrigada!
Olá Jessica,
Para conseguir dinâmicas, visite o blog Coelho da Cartola.
Um abraço
Zailda Coirano
gostaria de saber se escreve socioeducativa, sócioeducativa ou sócio-educativa?
Bom dia Zailda,
Meu nome é Silvio e trabalho como editor de conteúdos para Babylon Ltda. (www.babylon.com), uma das maiores empresas mundiais no ramo de dicionários e glossários em linha.
Recentemente lançamos dois serviços de tradução e dicionários online totalmente gratuitos. Gostaria de saber se você tería interesse de usá-los e escrever um post em seu blog sobre eles.
Em troca, Babylon lhe oferece uma licença válida por um ano de seu programa de tradução, última versão, Babylon 8.
Se você tiver interesse em participar, não hesite em entrar em contato comigo e lhe mando informações mais detalhadas.
Muito obrigado.
Atenciosamente,
Silvio Branco